Morar na Suiça pode ser o sonho de alguns e o desespero de outros. Imagina morar num lugar onde se fala, oficialmente, Alemão, Italiano, Francês e Suiço? Não, amigão, não é fácil, não! Meu pai e minha mãe, prevendo que algum dia eu precisaria falar outras línguas, me fizeram estudar inglês, francês, alemão e italiano. Juro pra vcs, nunca pensei que eu fosse mesmo precisar do alemão, francês e italiano! Talvêz precisasse para me virar em alguma viagem, mas daí à minha sobrevivência e do meu marido dependerem disso.... Mas estamos falando do Léo, né? E quem conhece meu marido sabe que, sempre que possível ele abre a boca e estufa o peito pra falar "minha mulher fala alemão! Fala alemão, sim!" E a mulher dele, eu, morre de vergonha e em seguida conserta: "estudei alemão há uns 15 anos atrás, nunca mais usei, não me lembro de mais nada". Desta forma, sempre achando que a mulher dele "sabe tudo mais ou menos", Leonardo não perdeu tempo e falou para o Manager, na entrevista que fez pelo telefone, ainda no Brasil, "minha mulher morou 2 anos na Alemanha, fala alemão super bem." (Aqui, preciso dar um pause e explicar a frase lunática do Leonardo para o Manager: morei na Alemanha, em 1990, durante 4 meses, para estudar alemão no Goethe Institut, em Murnau am Staffelsee, pertinho de Munique. 2 anos são por conta e risco do Léo! Falava alemão bem, sim, há 15 anos atrás, qdo acabei o curso, no Goethe do Rio, e logo em seguida me formei na faculdade, depois disso, nunca mais falei 1 única palavra em alemão.)
Então, chegando na Suiça Alemã, a diretoria, certa de que a mulher do técnico falava alemão fluentemente, sabichona de tudo, perguntava tudo em alemão, e a pobre Samyra aqui tinha que se desculpar em inglês com um por um. Eu não sei, sinceramente, se o mico menor era fingir que eu falava e errar tudo ou falar que não sabia nada, e se eu acertasse qdo tentasse, ficaria no lucro. Optei pela 2ª, e tenho que admitir que está dando certo até agora. Na verdade, como eu não tenho um pingo de vergonha, e tb não tenho a menor obrigação de falar certo, eu falo, sim, não importa se está errado ou se não conjuguei o Dativ e o Akkusativ, que sempre foram o terror do aluno de alemão, e todos os substantivos, pra mim, tirando os que eu sei o gênero, viraram "DAS", ou seja, neutro. Para quem não sabe, em alemão os substantivos devem ser escritos sempre com letras maiúsculas, e podem ser masculinos (DER), femininos (DIE) ou neutros (DAS) - na dúvida, é tudo neutro como a Suiça! O mais legal é que depois de 4 meses, e sem fazer curso, meu alemão deu uma melhorada inacreditável! Nem eu sabia que eu ainda me lembrava de tanta coisa... Agora, não perco a chance de carregar o dicionário na bolsa - isso já me salvou de muito aperto!
O engraçado da Suiça é que, eles, na verdade, não falam alemão, vc tem que pedir "Hoch Deutsch, bitte!" Eles falam mesmo é o Suiço. Aí, acabou o meu rebolado, e pede pra sair, 02, pq não tem jeito, não! Essa coisa horrorosa, uma mistureba de italiano (oi e tchau, em suiço, é Ciao) com francês (um é une, e adeus é adieu), parece russo... algumas coisas, depois de 4 meses, eu já tô meio que entendendo, mas o grosso... nem por amor aos meus filhinhos! O melhor, ou pior, é o canal de televisão suiço que tem programas em suiço! O programa super legal, de animais, tipo "Late Show", cheio de reportagens de gatinhos, cachorrinhos, eu e Léo ficamos sempre amarradões, mas é em suiço.... por favor, por que???
As diferenças existem, e são muitas, mas estamos aí sempre prontos para aprender, pq é isso que é a vida, não é? Todo dia a gente aprende um pouquinho, vai saber qdo vai precisar....
sábado, 6 de dezembro de 2008
Assinar:
Postar comentários (Atom)

Um comentário:
Estou ADORANDO ler sobre sua aventura de sobreviência na Suíça. Você tem um jeito de escrever muito claro. Assim, fica muito fácil compreender todas as dificuldades pelas quais passou... Vou começar a ler o próximo..
Postar um comentário